Unsupervised Word Sense Disambiguation Using Bilingual Comparable Corpora

نویسندگان

  • Hiroyuki Kaji
  • Yasutsugu Morimoto
چکیده

An unsupervised method for word sense disambiguation using a bilingual comparable corpus was developed. First, it extracts statistically significant pairs of related words from the corpus of each language. Then, aligning pairs of related words translingually, it calculates the correlation between the senses of a first-language polysemous word and the words related to the polysemous word, which can be regarded as clues for determining the most suitable sense. Finally, for each instance of the polysemous word, it selects the sense that maximizes the score, i.e., the sum of the correlations between each sense and the clues appearing in the context of the instance. To overcome both the problem of ambiguity in the translingual alignment of pairs of related words and that of disparity of topical coverage between corpora of different languages, an algorithm for calculating the correlation between senses and clues iteratively was devised. An experiment using Wall Street Journal and Nihon Keizai Shimbun corpora showed that the new method has promising performance; namely, the applicability and precision of its sense selection are 88.5% and 77.7%, respectively, averaged over 60 test polysemous words.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Unsupervised Monolingual and Bilingual Word-Sense Disambiguation of Medical Documents using UMLS

This paper describes techniques for unsupervised word sense disambiguation of English and German medical documents using UMLS. We present both monolingual techniques which rely only on the structure of UMLS, and bilingual techniques which also rely on the availability of parallel corpora. The best results are obtained using relations between terms given by UMLS, a method which achieves 74% prec...

متن کامل

Context Vector Disambiguation for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora

This paper presents an approach that extends the standard approach used for bilingual lexicon extraction from comparable corpora. We focus on the unresolved problem of polysemous words revealed by the bilingual dictionary and introduce a use of a Word Sense Disambiguation process that aims at improving the adequacy of context vectors. On two specialized FrenchEnglish comparable corpora, empiric...

متن کامل

Using Word Embeddings for Bilingual Unsupervised WSD

Unsupervised Word Sense Disambiguation (WSD) is one of the challenging problems in natural language processing. Recently, an unsupervised bilingual WSD approach has been proposed. This approach uses context aware EM formulation for estimating the sense distribution by using the co-occurrence counts of cross-linked words in comparable corpora. WordNetbased similarity measures are used for approx...

متن کامل

Resolving Translation Ambiguity Using Non-Parallel Bilingual Corpora

This paper presents an unsupervised method for choosing the correct translation of a word in context. It learns disambiguation information from nonparallel bilinguM corpora (preferably in the same domain) free from tagging. Our method combines two existing unsupervised disambiguation algorithms: a word sense disambiguation algorithm based on distributional clustering and a translation disambigu...

متن کامل

Towards a Generic Approach for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora

This paper presents an approach that extends the standard approach used for bilingual lexicon extraction from comparable corpora. We focus on the problem associated to polysemous words found in the seed bilingual lexicon when translating source context vectors. To improve the adequacy of context vectors, the use of a WordNetbased Word Sense Disambiguation process is tested. Experimental results...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:
  • IEICE Transactions

دوره 88-D  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2002